marmotar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De la racine marm-, elle-même issue d'une racine indo-européenne *murmur- par réduplication en imitation onomatopéique d’un murmure [1].
Verbe
[modifier le wikicode]marmotar \maɾ.mu.ˈta\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Marmotter, marmonner, parler seul ou confusément.
Sabi pas se me fau comprene.
— (Ferran Delèris, Los crocants de Roergue, 2000 [2])
-Es de mal comprene, marmotèt lo posatièr.- Je ne sais pas si je me fais comprendre.
-C'est difficile à comprendre, marmonna le puisatier.
- Je ne sais pas si je me fais comprendre.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- marmotejar (« marmotter »)
- marmotaire (« marmotteur »)
- marmotaira (« marmotteuse »)
- marmotairitz (« marmotteuse »)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- [1] Patric Guilhemjoan, Diccionari etimologic / Dictionnaire étymologique (gascon), 2 tomes (A-G ISBN 978-2-86866-174-6, H-Z ISBN 978-2-86866-175-3), Per Noste, 2022
- [2] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage