magos
Apparence
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mago | magos |
\ma.ɡo\ |
magos \ma.ɡo\ masculin
- Pluriel de mago.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mago [ˈma.ɡo] |
magos [ˈma.ɡos] |
magos \ˈma.ɡos\ \ˈma.ɣos\ masculin
- Pluriel de mago.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *meǵ-.
- Comparable au vieil irlandais mag (« plaine, terrain découvert »), au gallois -ma (suffixe de noms de lieux) et au vieux breton ma (« lieu, endroit »).
Nom commun
[modifier le wikicode]magos *\magos\ masculin
Notes
[modifier le wikicode]- Le sens de marché semble être apparu postérieurement, sauf exception, après la conquête romaine et la prise de contrôle des duron par les Romains. Il y aurait ainsi opposition entre ce dernier, contrôlé et fermé, et les marchés ouverts en plein champ[2].
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 213
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 233
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]magos \Prononciation ?\
- Accusatif masculin pluriel de magus.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mago | magos |
magos \mˈa.guʃ\ (Lisbonne) \mˈa.gʊs\ (São Paulo)
- Pluriel de mago.
Catégories :
- français
- Formes de noms communs en français
- espagnol
- Formes de noms communs en espagnol
- gaulois
- Mots en gaulois issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en gaulois incluant une reconstruction
- Noms communs en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- latin
- Formes d’adjectifs en latin
- portugais
- Formes de noms communs en portugais