mámit
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du français marmite.
Nom commun
[modifier le wikicode]mamit \Prononciation ?\
- Marmite.
twa ti mamit mayi pou ven goud.
- Trois marmites de maïs pour vingt gourdes.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Lointain cousin du français mimer, du vieux slave mamiti qui donne le polonais mamić (pl), le serbo-croate мамити, mamiti (le mot manque dans les langues slaves orientales) ; avec le crément -m- du radical *ma- (« faire un signe ») qui donne mávat, máchat, maják. Le sens est passé de « faire des signes » à « faire des signes trompeurs, tromper, leurrer ».
Verbe
[modifier le wikicode]mámit \Prononciation ?\ imperfectif (perfectif : vymámit) (voir la conjugaison)
- Illusionner, carotter, dérober en douce.
mámit peníze.
- soutirer de l’argent.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Noms communs en créole haïtien
- Exemples en créole haïtien
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Étymologies en tchèque incluant une reconstruction
- Lemmes en tchèque
- Verbes en tchèque
- Verbes imperfectifs en tchèque
- Exemples en tchèque