lluvia
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]lluvia \Prononciation ?\ féminin
- (Météorologie) Pluie.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Uviéu (Espagne) : écouter « lluvia [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- lluvia sur l’encyclopédie Wikipédia (en asturien)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
lluvia [ˈʎu.βja] |
lluvias [ˈʎu.βjas] |
lluvia \ˈʎu.βja\ féminin
- (Météorologie) Pluie.
Une tarde parda y fría
— (Antonio Machado, Soledades. Galerías. Otros Poemas, 1907)
de invierno. Los colegiales
estudian. Monotonía
de lluvia tras los cristales.- Une après-midi brune et froide
d’hiver. Les collégiens
étudient. Monotonie
de pluie au-delà des vitres.
- Une après-midi brune et froide
La lluvia caía en hilos como largas agujas de vidrio que se rompían en los techos, o llegaban en olas transparentes contra las ventanas, y cada casa era una nave que difícilmente llegaba a puerto en aquel océano de invierno.
— (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)- La pluie tombait en fils pareils à de longues aiguilles de verre qui se brisaient sur les toits ou qui arrivaient en vagues transparentes contre les fenêtres; et chaque maison était un vaisseau qui regagnait difficilement son port sur cet océan hivernal.
- (Argentine) Douche.
- Saison des pluies.
José Arcadio Buendía pasó los largos meses de lluvia encerrado en un cuartito que construyó en el fondo de la casa para que nadie perturbara sus experimentos.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- José Arcadio Buendia passa les longs mois de la saison des pluies cloîtré dans un cabinet qu’il aménagea au fin fond de la maison afin que personne ne vint le déranger dans ses expériences.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈʎu.βja\
- Séville : \ˈʝu.βja\
- Mexico, Bogota : \ˈʝu.bja\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈʝu.βja\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈʒu.βja\
- (France) : écouter « lluvia [ˈʎu.βja] »
- Buenos Aires : écouter « lluvia [ˈʒu.βja] »
- (Espagne) : écouter « lluvia [ˈʎu.βja] »
- (Mexique) : écouter « lluvia [ˈʝu.bja] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- lluvia sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]lluvia \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- (Météorologie) Pluie.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- lluvia sur l’encyclopédie Wikipédia (en estrémègne)
Catégories :
- asturien
- Mots en asturien issus d’un mot en latin
- Noms communs en asturien
- Lexique en asturien de la météorologie
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la météorologie
- Exemples en espagnol
- espagnol d’Argentine
- estrémègne
- Mots en estrémègne issus d’un mot en latin
- Noms communs en estrémègne
- Lexique en estrémègne de la météorologie