le fruit ne tombe jamais loin de l’arbre
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- → voir le, fruit, ne, tomber, jamais, loin, de, l’ et arbre ; le gland est métaphoriquement l’enfant de l’arbre.
Locution-phrase
[modifier le wikicode]le fruit ne tombe jamais loin de l’arbre \lə fʁɥi nə tɔ̃b ʒa.mɛ lwɛ̃ də l‿aʁbʁ\
- (Populaire) (Sens figuré) Le lien de filiation entre ces personnes apparaît dans, ou permet de présumer de leur ressemblance physique ou comportementale.
« C’est un homme bien. »
— (Chinelo Okparanta, traduit par Carine Chichereau, Sous les branches de l’udala, Éditions Belfond, 2018, ISBN 978-2714475954)
J’ai froncé les sourcils. Qu’est-ce qu’elle en savait ? Je lui ai rétorqué une des phrases de papa : « Le plus beau fruit peut cacher un ver.
— Oui, peut-être. Mais on dit aussi que le fruit ne tombe jamais loin de l’arbre. Ses parents sont des gens bien. Et il me semble que s’il a changé, c’est en mieux. […] »
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : der Apfel fällt nicht weit vom Stamm (de)
- Croate : plod ne padne nikad dalje od stabla (hr)
- Persan : میوه پای درخت می افتد (fa)
- Polonais : niedaleko pada jabłko od jabłoni (pl)