laurier-tin
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du néo-latin laurus tinus, → voir laurier et tin. Laurier parce que l’arbuste est sempervirent et ses feuilles ont quelque ressemblance avec celles du laurier (Laurus nobilis).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
laurier-tin | lauriers-tins |
\lo.ʁje.tɛ̃\ |
laurier-tin \lo.ʁje.tɛ̃\ masculin
- (Botanique) Nom vulgaire de Viburnum tinus, arbuste sempervirent originaire du bassin méditerranéen aux feuilles opposées, ovales, coriaces, aux fleurs, blanches ou légèrement rosées remplacées par des grappes de baies bleuâtres après floraison. Sauvage sur les rives de la méditerranée, il est utilisé comme petit arbre d’ornement.
LAURIER-TIN, Tinus. Les diverses especes de laurier-tin varient un peu par la forme de leurs feuilles, & par leur couleur ; les unes sont panachées en blanc, les autres en jaune. Les lauriers-tins sont de très jolis arbrisseaux, ils sont ornés de fleurs disposées en ombelle, composées d'un seul pétale en forme de cloche, & divisé en cinq parties.
— (Jacques-Christophe Valmont de Bomare, Dictionnaire raisonné universel d’histoire naturelle, tome III, 1764, p. 224)
Notes
[modifier le wikicode]- Peut être utilisé avec une majuscule (Laurier-tin) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- lauretin (et variantes)
- laurier tin (moins usitée)
- laurier-thym est une orthographe que l’on trouve parfois, influencée par la prononciation du mot, bien que l’arbuste qu’il désigne n’ait pas de rapport avec le thym.
Synonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]- arbuste
- viorne
- Caprifoliacées (autrefois)
- axodacée (Adoxaceae)
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Viburnum tinus (wikispecies)
- Allemand : Lorbeerblättrige Schneeball (de)
- Anglais : laurustinus (en), laurustinus viburnum (en), laurestine (en)
- Espagnol : ahojillado (es), barbadija (es), barbahija (es), barbaija (es), barbaíja (es), barbalija (es), barbarija (es), barbarijo (es), barbeicha (es), cornejo macho (es), duraznilla (es), duraznillo (es), durazno (es), durillera (es), durillo (es), guiyombo (es), laurel de Alejandría (es), laurel de nudos (es), laurel de Orlando (es), laurel de poetas (es), laurel follado (es), laurel salvaje (es), lila del campo (es), sanguillo (es), sargatillo (es), sauquillo (es), tino (es), uvas de perro (es), vara de durillo (es), zapatillas (es)
- Espéranto : laŭro-viburno (eo)
- Italien : viburno tino (it)
- Latin : laurus tinus (la), tinus (la)
- Polonais : kalina wawrzynowata (pl)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Île-de-France) : écouter « laurier-tin [lo.ʁje.tɛ̃] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Viorne tin sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2025
- Jacques-Christophe Valmont de Bomare, Dictionnaire raisonné universel d’histoire naturelle, tome III, 1764, p. 224