laudo
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin laus (« louange »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
laudo \Prononciation ?\ |
laudi \Prononciation ?\ |
laudo \ˈlaʊ.dɔ\
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]laudo, infinitif : laudāre, parfait : laudāvi, supin : laudātum \lau̯.doː\ transitif (voir la conjugaison)
- Louer, vanter, prôner, préconiser, faire l'éloge de, approuver, faire cas de, estimer.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- adlaudo (« adresser des éloges à »)
- adlaudabilis (« louable, digne d'éloges »)
- collaudo, conlaudo (« combler de louanges »)
- collaudabilis (« louable »)
- collaudatio, conlaudatio (« panégyrique, action de faire l'éloge, louange »)
- collaudator, collaudatrix (« celui, celle qui fait des louanges »)
- dilaudo (« louer partout, vanter »)
- elaudo (« citer avec éloge »)
- exlaudo (« louer outre mesure »)
- illaudabilis, illaudandus (« qui ne mérite pas de louange »)
- illaudatus (« obscur, peu estimé, sans gloire »)
- laudabilis, laudandus (« louable »)
- laudabilitas (« titre honorifique donné à l'intendant des mines »)
- laudabiliter (« d'une manière louable »)
- laudabundus (« louangeur »)
- laudanum (« laudanum »)
- laudate (« honorablement »)
- laudaticius (« servant à louer »)
- laudatio (« louange, éloge »)
- laudative (« d'une manière démonstrative »)
- laudativus (« relatif à l'éloge, démonstratif »)
- laudativa (« genre démonstratif »)
- laudator, laudatrix (« louangeur »)
- laudatus (« estimé, considéré »)
- perlaudabilis (« très remarquable »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Catalan : lloar
- Espagnol : laudar, loar
- Français : louer
- Italien : laudare, lodare
- Occitan : lausar
- Roumain : lăuda
Références
[modifier le wikicode]- « laudo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Déverbal de laudar ou latin lapis, lapidis (« pierre ») apparenté à lauda, à l’espagnol laude.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
laudo \laudo\ |
laudos \laudoʃ\ |
laudo \laudo\ masculin
- Document portant une décision.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \lˈaw.du\ (langue standard), \lˈaw.du\ (langage familier)
- São Paulo: \lˈaw.dʊ\ (langue standard), \lˈaw.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \lˈaw.dʊ\ (langue standard), \lˈaw.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \lˈaw.du\ (langue standard), \lˈaw.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda: \lˈaw.dʊ\
- Dili: \lˈəw.dʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « laudo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : laudo. (liste des auteurs et autrices)