laboratòri
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin laboratorium (« lieu de travail »), de labor (« labeur »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
laboratòri \laβuɾaˈtɔɾi\ |
laboratòris \laβuɾaˈtɔɾis\ |
laboratòri [laβuɾaˈtɔɾi] (graphie normalisée) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « laboratòri [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en piémontais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin laboratorium (« lieu de travail »), de labor (« labeur »).
Nom commun
[modifier le wikicode]laboratòri \laburaˈtɔri\ masculin