kořit
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave корити, koriti qui donne le russe корить, koriť, le polonais korzyć, le slovène pokoriti. Plus avant, apparenté au latin cārinare (« railler ») et à kárat (« réprimander »).
Verbe
[modifier le wikicode]kořit se pronominal imperfectif (perfectif : pokořit) (voir la conjugaison)
- Se soumettre.
kořit se moudrosti nadřízených.
- Se soumettre à la sagesse des supérieurs.
- Adorer, se prosterner, se soumettre à la toute puissance de Dieu ou d'une idole.
Všichni andělé se z chvěním kořili.
- Tous les anges se prosternaient en tremblant.
Kořím se Manon vaší kráse.
- Je me rends à votre beauté, Manon.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage