carino
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | carino \t͡sa.ˈri.no\ |
carinoj \t͡sa.ˈri.noj\ |
Accusatif | carinon \t͡sa.ˈri.non\ |
carinojn \t͡sa.ˈri.nojn\ |
carino \t͡sa.ˈri.no\
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « carino [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « carino [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- → voir caro.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
carino \Prononciation ?\ |
carini \Prononciation ?\ |
carino \t͡sa.ˈri.nɔ\
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | carino \ka.ˈri.no\ |
carini \ka.ˈri.ni\ |
Féminin | carina \ka.ˈri.na\ |
carine \ka.ˈri.ne\ |
carino \ka.ˈri.no\ masculin
- Beau, d’aspect agréable à l’œil.
- Divertissant, plaisant, qui divertit ; qui amuse ; qui plait.
- Affable, gentil, amène, qui est aimable et bienveillant, à qui on peut parler (qui écoute et comprend).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]- amichevole (« amical »)
- bello (« beau »)
- benevole (« bienveillant »)
- cortese (« courtois »)
- gradevole (« agréable »)
- grazioso (« gracieux »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Milan (Italie) : écouter « carino [ka.ˈri.no] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « carino », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « carino », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « carino », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « carino », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « carino », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe 1) De l’indo-européen commun *kar- [1] (« punir, railler ») qui donne kárat en tchèque. Il est pour *scarino [2] apparenté à s-cortum.
- (Verbe 2) Dénominal de carina (« coquille, carène »).
Verbe 1
[modifier le wikicode]cārĭno, infinitif : cārināre \kaː.ri.no\ transitif (voir la conjugaison)
- Railler, médire, invectiver.
carinantes chartae
— (Enn.)- satires mordantes.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe 2
[modifier le wikicode]carino, infinitif : carināre, parfait : carināvi, supin : carinātum \ka.ri.no\ transitif (voir la conjugaison)
- Porter sa coquille sur son dos, se servir à soi-même de maison.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « carino », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage, radical *
- [2] « carino », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]carino \Prononciation ?\ féminin
Catégories :
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- italien
- Diminutifs en italien
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Dénominaux en latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Exemples en latin
- slovène
- Formes de noms communs en slovène