kig
Apparence
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]kig
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: kig, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen breton quic[1], du vieux breton cic[2]. Apparenté à cig en gallois, kyk en cornique, cico- en gaulois (sens identique).
- Pokorny[3] l’apparente à kezeg (« chevaux »), au grec κηκίς, kêkís (« jet [de sang] »), κῖκυς, kîkus (« force, vigueur »). Pour le lien sémantique entre « jet de sang, sang » et « vigueur » voir le latin cruor (« sang, vigueur »), et le grec κρέας, kréas (« viande »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | kig | kigoù |
Adoucissante | gig | gigoù |
Spirante | cʼhig | cʼhigoù |
kig \ˈkiːk\ masculin (pluriel kigoù)
- Viande.
En Breiz-Izel, e ver mat evit ar paour, hag en pep ti e vo evitan eun tamm bara, eun tamm kig, alïes eur skudellad soubenn.
— (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 37)- En Basse-Bretagne on est bon envers les pauvres, et dans chaque maison il y aura pour lui un morceau de pain, un morceau de viande, souvent une écuelle de soupe.
- Chair.
Setu poazhet ar pesk eta, debret e gig gant gwreg ar pesketaer, e galon, gant ar gazeg, hag he vouzelloù, gant ar giez.
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /4, Éditions Al Liamm, 1989, page 48)- Voici le poisson cuit donc, sa chair mangée par la femme du pêcheur, son cœur, par la jument, et ses boyaux, par la chienne.
- (Religion) Chair, opposée à l’esprit.
E-touez ar re bersonelañ hag ar re vravañ e lakaan ar re ma vez komzet diardoù eus cʼhoantoù ar cʼhig just a-walcʼh […].
— (Malo Bouëssel du Bourg, Petra nevez ?, in Al Liamm, no 416, mai-juin 2016, page 95)- Parmi les plus personnels et les plus beaux je mets ceux où l’on parle sans façon des désirs de la chair justement […].
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Bretagne) : écouter « kig [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Léon Fleuriot, A Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du vieux breton - Part I, Toronto, 1985
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- Noms communs en breton
- Exemples en breton
- Lexique en breton de la religion
- Aliments en breton