judiciariser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de judiciaire, avec le suffixe -iser
Verbe
[modifier le wikicode]judiciariser \ʒy.di.sja.ʁi.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Aborder en privilégiant la voie judiciaire (police, tribunaux, système correctionnel) comme solution.
Nous nous sommes par la suite intéressés aux critères à retenir dans la décision de judiciariser ou non une situation donnée (tableau 5).
— (Guy Lemire, Pierre Noreau, Claudine Langlois, Le pénal en action, 2004, page 87)- (Absolument) Le projet de loi veut réduire le nombre de recours aux tribunaux, une situation problématique que M. Lebon décrivait ainsi : « Judiciariser pour obtenir une place en réadaptation, judiciariser pour forcer un parent à collaborer, judiciariser au lieu de favoriser les approches consensuelles et la médiation, judiciariser après un an de placement pour baliser les placements futurs. » Ainsi, la loi encouragera désormais le recours à des approches dites « consensuelles », telles la médiation et la conciliation, qui permettront « à l'enfant et à ses parents de participer plus activement aux prises de décisions qui les concernent », a précisé Mme Delisle. — (Le Devoir, 21 octobre 2005)
Cette phase post-pénale tend elle-même, il est vrai, à se judiciariser entre les mains du juge de l’application des peines.
— (Psychopathologie et traitements actuels des auteursd'agression sexuelle, Fédération française de psychiatrie, 2001, page 318)
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : judicialize (en)
- Catalan : judicialitzar (ca)
- Espagnol : judicializar (es)
- Galicien : xudicializar (gl)
- Portugais : judicializar (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « judiciariser [Prononciation ?] »