jaire
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin jacere (« coucher »).
Verbe
[modifier le wikicode]jaire [ˈd͡ʒajɾe] (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison) transitif et intransitif (pronominal : se jaire)
- Variante de jàser.
Me tornèri jaire.
— (Sèrgi Gairal, Las vacanças de Pascas, IEO Edicions, 2013)- Je me recouchai.
Anem jaire.
- Allons nous coucher.
Menar jaire.
- Conduire au lit.
Mandar jaire.
- Envoyer au lit.
Faire jaire una pèira.
- Asseoir une pierre.
Vai te jaire !
- Va te coucher (tu m'ennuies) !
Aicí jais.
- Ci-git.
E aquí, sus de palha vièlha que sailava lo fems, un enfant nasquèt que lo sonèron Jèsus. Puèi, la sia maire lo pleguèt amb de pelhas miserablas e lo jaguèt dins la grépia.
— (Jean Boudou, L'evangèli de Bertomieu, 1949)- Et ici, sur de la paille vieille qui couvrait le fumier, un enfant est né que l’on a appelé Jésus. Puis, sa mère l’a enveloppé de chiffons misérables et l’a couché dans la crèche.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « jaire [ˈd͡ʒajɾe] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]jaire \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Références
[modifier le wikicode]- Simon Lepêche, Le gâtinais ligérien, 1 janvier 1836
Catégories :
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du troisième groupe en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes intransitifs en occitan
- Verbes pronominaux en occitan
- Exemples en occitan
- tourangeau
- Verbes en tourangeau
- Verbes du troisième groupe en tourangeau