izar
Apparence
:
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie obscure[1]
Nom commun
[modifier le wikicode]izar \Prononciation ?\
- (Astronomie) Étoile, astre.
izarrak eta planetak.
- les étoiles et les planètes.
- Étoile, symbole de brillance, d’excellence.
bost izarreko hotela.
- un hôtel cinq étoiles.
- (Sens figuré) Étoile, star.
futbol-izarrak.
- les stars du football.
- Terme de tendresse, d’affection.
emazte maitagarria, gure izarra.
- mon épouse chérie, notre étoile.
Dérivés
[modifier le wikicode]- artizar (« étoile du matin »)
- izar-belar
- izarpean (« à la belle étoile »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « izar [Prononciation ?] »
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « izar [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- izar sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]izar \ˈiː.zar\ masculin
- (Botanique) Lierre terrestre.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 347b
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]izar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Hausser, hisser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- basque
- Noms communs en basque
- Lexique en basque de l’astronomie
- Exemples en basque
- Métaphores en basque
- breton
- Mots en moyen breton issus d’un mot en vieux breton
- Mots en breton issus d’un mot en latin
- Noms communs en breton
- Plantes en breton
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol