irin
Apparence
:

Irin (des prunelles).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]irin
- Farine.
- Irin integrala.
- Farine intégrale
- Irin integrala.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « irin [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]
- Du gaulois *agranio- qui a donné le vieux breton orin, mentionné en moyen breton dans le Catholicon sous la forme irinenn.
- À comparer avec les mots eirin en gallois, yryn en cornique, áirne en gaélique. Apparenté à acorn en anglais, jagoda en slovène [1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Collectif | Singulatif | Pluriel |
---|---|---|
irin | irinenn | irinennoù |
Dérivés
[modifier le wikicode]Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage radical *og-