ierarquia
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin hierarchia, issu du grec ancien ίεραρχία, iérarkia (« dignité du hiérarque ») dérivé de ἱεράρχης, iérarkês (« hiérarque »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ierarquia \jeɾaɾˈkio̞\ |
ierarquias \jeɾaɾˈkio̞s\ |
ierarquia \jeɾaɾˈkio̞\ (graphie normalisée) féminin
- Hiérarchie.
O fa, plan solide, amb l’aval de sa ierarquia.
— (Sèrgi Viaule, Na Balfet, 2012)- Il le fait, bien écidemment, avec l’aval de sa hiérarchie.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « ierarquia [jeɾaɾˈkio̞] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage