i a bèl brieu
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution adverbiale
[modifier le wikicode]Adverbe |
---|
i a bèl brieu \i a bɛl ˈbɾjew\ |
i a bèl brieu \i a bɛl ˈbɾjew\ invariable (graphie normalisée)
- Il y a longtemps.
" N'i a pro bèl brieu que vos escoti. Soi en cò meu aicí. E sacatz-me lo camp. "
— (Jean Boudou, La Santa Estela del Centenari, 1960 [1])- " Il y a trop de temps que je vous écoute. Je suis chez moi ici. Et fichez-moi le camp. "
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage