hèr
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]hèr \Prononciation ?\ féminin pluriel (graphie inconnue)
- (Anatomie) Griffe.
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun) Du latin ferrum, avec le f- initial devient h- en gascon.
- (Verbe) Du latin facere, avec le f- initial devient h- en gascon.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
hèr \hɛr\ |
hèrs \hɛrs\ |
hèr \ˈhɛ(r)\ (graphie normalisée) masculin
- (Gascon) Fer (métal).
Ua pòrta de hèr.
- Une porte en fer.
Aquí un cotèth d’aur entà te defénder, e entà copar l’èrba blava, l’èrba que canta nuèit e jorn, l’èrba que brigalha lo hèr.
— (Joan-Francés Bladèr, Contes de Gasconha, 1966)- Voici un couteau en or pour te défendre, et pour couper l’herbe bleue, l’herbe qui chante nuit et jour, l’herbe qui brise le fer.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]hèr \ˈhɛ\ (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)
- (Gascon) (Gers, Bigorre) Faire.
Qué vòs hèr ?
- Que veux-tu faire ?
Nani, que’vs dèishi hèr lo vòste mestièr.
— (Joan-Loís Lavit, Hont blanca, 2000)- Non, je vous laisse faire votre métier.
Variantes
[modifier le wikicode]Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage