grito
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
grito \ˈɡɾi.to\ |
gritos \ˈɡɾi.tos\ |
grito \ˈɡɾi.to\ masculin
- Cri.
Esperaba oír su nombre para responder presente y el grito se estranguló en su garganta.
— (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966)- Il attendait d’entendre son nom pour répondre présent et le cri s’étouffa dans sa gorge.
Súbitamente, incluso antes de entrar en el frente cálido, el Boeing se queda sin sustentación y cae en picado. A pesar del aislamiento acústico de la cabina de mando, Markle y Favereaux creen oír los gritos de los pasajeros.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021)- Soudain, avant même d’atteindre l’extrémité du front chaud, le Boeing manque d’air pour le soutenir et plonge. Malgré l’isolation de la porte de la cabine, Markle et Favereaux croient bien entendre les passagers hurler.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe gritar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) grito |
grito \ˈɡɾi.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gritar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈɡɾi.to\
- Mexico, Bogota : \ˈɡɾi.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈɡɾi.to\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « grito [ˈɡɾi.t(o)] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais grito.
Nom commun
[modifier le wikicode]grito \Prononciation ?\ masculin
- Cri.
Variantes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
grito | gritos |
grito \gɾˈi.tu\ (Lisbonne) \gɾˈi.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Cri.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe gritar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu grito |
grito \gɾˈi.tu\ (Lisbonne) \gɾˈi.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gritar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \gɾˈi.tu\ (langue standard), \gɾˈi.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \gɾˈi.tʊ\ (langue standard), \gɽˈi.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \gɾˈi.tʊ\ (langue standard), \gɾˈi.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \grˈi.tu\ (langue standard), \grˈi.tʰʊ\ (langage familier)
- Luanda: \gɾˈi.tʊ\
- Dili: \gɾˈi.tʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « grito », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- grito sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)