grimmig
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | grimmig | |
Comparatif | grimmiger | |
Superlatif | am grimmigsten | |
Déclinaisons |
grimmig \ɡʁɪ.mɪç\
- Furieux.
- Ein grimmiger Gegner : un adversaire pugnace.
- Eine grimmige Miene aufsetzen : afficher une mine furieuse.
- Ein grimmiges Gesicht machen : avoir un visage furieux.
- Grimmiger Humor : humour grinçant.
- Grimmig aussehen : avoir l’air furieux.
- Er ist heute besonders grimmig : il est vraiment mal luné aujourd’hui.
Grimmig und notdürftig gewaschen ging (Gauß) die Treppe hinunter. Im Wohnzimmer wartete sein Sohn Eugen mit gepackter Reisetasche.
— (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)- Furibond, il descendit l’escalier après une toilette sommaire. Dans le salon l’attendait son fils Eugène, muni d’un sac de voyage.
- Piquant, perçant…
- Eine grimmige Kälte : un froid mordant.
- Grimmige Schmerzen : des douleurs fortes.
- Grimmigen Hunger haben : avoir une faim de loup.
- Heute ist es grimmig kalt : aujourd’hui, il fait un froid mordant.
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- À rapprocher de son homographe allemand.
Adjectif
[modifier le wikicode]Forme | Positif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|---|
Forme indéclinée | grimmig | grimmiger | grimmigst |
Forme déclinée | grimmige | grimmigere | grimmigste |
Forme partitive | grimmigs | grimmigers | — |
grimmig \Prononciation ?\
- Effrayant, effroyable.
Een grimmig monster.
- Un monstre effrayant.
Een grimmige situatie
- Une situatie précaire.
- Furieux.
Een grimmige blik.
- Un regard torve.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,5 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « grimmig [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]