gravitas
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe graviter | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
tu gravitas | ||
gravitas \ɡʁa.vi.ta\
- Deuxième personne du singulier du passé simple de graviter.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Mulhouse (France) : écouter « gravitas [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin gravitas.
Nom commun
[modifier le wikicode]gravitas \ˈɡɹæv.ɪ.tɑːs\ (Royaume-Uni) ou \ˈɡɹævɪtɑs\ (États-Unis)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe graviti | |
---|---|
Présent de l’indicatif | gravitas |
gravitas \ɡra.ˈvi.tas\
- Présent du verbe graviti (intransitif).
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | gravitas | gravitatēs |
Vocatif | gravitas | gravitatēs |
Accusatif | gravitatem | gravitatēs |
Génitif | gravitatis | gravitatum |
Datif | gravitatī | gravitatibus |
Ablatif | gravitatĕ | gravitatibus |
grăvĭtās \Prononciation ?\ féminin
- Pesanteur, lourdeur.
- (Sens figuré) Importance, poids, force, vigueur.
gravitas civitatis
- l’importance d’une cité
gravitas sententiarum
- la force des pensées
gravitas acrior verborum
- une énergie plus accentuée dans les paroles
gravitas morbi
- force (violence) d’une maladie
- Dignité, élévation, noblesse, solennité, sérieux
- Fermeté et dignité de caractère.
Consulem ego tum quaerebam, consulem inquam, non illum quidem quem in hoc maiali invenire non possem, qui tantam rei publicae causam gravitate et consilio suo tueretur, sed qui tamquam truncus atque stipes, si stetisset modo, posset sustinere tamen titulum consulatus.
— (Cicéron, Piso, IX)- Je cherchais alors un consul, oui, un consul, non pas tel que je ne pouvais le trouver dans une brute, non pas un magistrat suprême, qui, par sa prudence et sa fermeté, pût défendre la cause de l'État, mais un homme qui pût du moins, comme une souche et un tronc, rester debout et porter l'enseigne du consulat. — (traduction)
- Dureté, rigueur.
- Élévation, cherté.
gravitas annonae
- cherté des vivres (difficulté d’approvisionnement)
- État malsain, insalubrité.
- État de lourdeur, d’embarras, incommodité, malaise.
- État de grossesse.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Anglais : gravitas, gravity
- Catalan : gravitat
- Espagnol : gravedad
- Français : gravité
- Italien : gravità
- Néerlandais : graviteit
- Portugais : gravidade
- Roumain : greutate
Voir aussi
[modifier le wikicode]- gravitas sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
[modifier le wikicode]- « gravitas », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe gravitar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
tu gravitas | ||
gravitas \gɾɐ.ˈvi.tɐʃ\ (Lisbonne) \gɾa.ˈvi.təs\ (São Paulo)
- Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de gravitar.
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- espéranto
- Formes de verbes en espéranto
- Formes de verbes intransitifs en espéranto
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -itas
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Exemples en latin
- Métaphores en latin
- portugais
- Formes de verbes en portugais