gaug
Apparence
Nom commun
[modifier le wikicode]gaug masculin
- Variante de gauch.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin gaudium.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gaug \ˈgawt͡ʃ\ |
gauges \ˈgawt͡ʃes\ |
gaug [ˈgawt͡ʃ] masculin (graphie normalisée)
- Joie, jouissance, plaisir.
Pas una d'aquelas putas de balas qu’aja tocats los tieus amics ! As enveja de cridar ton gaug, un gaug embriagant e salvatge coma un crit de guèrra.
— (Franc Bardòu, La nuèit folzejada)- Pas une de ces putes de balles qui ait touché tes amis ! Tu as envie de crier ta joie, une joie enivrante et sauvage comme un cri de guerre.
- (Botanique) Souci (Calendula officinalis).
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage