gaou
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gaou | gaous |
\ɡa.u\ |
gaou \ɡa.u\ masculin (pour une femme, on dit : gawase)
- (Côte d’Ivoire) Personne fort naïve, qui ne discerne pas, sans style vestimentaire ou des fois qui manque d'informations (un peu en retard).
— Mais qu’est-ce que vous faites là ? — On attend Félicité. — Rentrez chez vous, bande de gaous.
— (Marguerite Abouet, Clément Oubrerie, Aya de Yopougon, volume 4, Gallimard « Bayou », 2008, page 24)Ah oui ? Toi tu me prends pour un gaou ? On a acheté ces taxis ensemble ? Cesse de m’arnaquer monsieur.
— (Le Popoli, no 306, 2005 : 2))
Variantes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gaou | gaous |
\ɡa.u\ |
gaou \ɡa.u\ masculin et féminin identiques
- (Mammalogie) Petit du gnou.
Mon petit s'appelle le gaou, ma femelle, la maroufle... je suis... je suis ? Un gnou.
— (Laurence Robert Rey, L'ennéagramme à travers le monde animal, Le Lys Bleu Éditions, 2022)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɡa.u\ rime avec les mots qui finissent en \a.u\.
- Daloa (Côte d'Ivoire) : écouter « gaou [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du moyen breton gou[1], lui-même du vieux breton gou.
- À comparer avec les mots gau en gallois, gow en cornique, gó en gaélique (sens identique).
Adjectif
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | gaou |
Adoucissante | cʼhaou |
gaou \ˈɡɔw\
- Faux, mensonger.
Evit darn ez eo gwir, evit darn ez eo gaou [...].
— (Gabriel Milin, Marvaillou gracʼh-koz, Brest, 1867, page 77)- Pour certains c'est vrai, pour certains c'est faux.
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | gaou | gevier |
Adoucissante | cʼhaou | cʼhevier |
Durcissante | kaou | kevier |
gaou \ˈɡɔw\ masculin
- Mensonge.
Honnez n’eo ket taget diwar he henta gaou.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 499)- Celle-là n’a pas été étouffée par son premier mensonge (elle est très menteuse).
Ho kevier, avat, o devo eun termen.
— (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 2, Gwalarn, 1936, page 37)- Vos mensonges, pourtant, auront une fin.
En amzer-se n'hor boa ket a gelaouenn vras da voulañ gevier bern war vern, nag a vignoned pinvidik, na netra,… nag a gannaded zoken da brezegenniñ evidomp a-hed an deiz.
— (Roparz Hemon, Un den a netra, in Cʼhoariva I, Al Liamm, 1979, page 26)- En ce temps-là nous n’avions pas de journal important pour imprimer des mensonges en quantité, ni d’amis riches, ni rien,… ni même de députés discourant pour nous tout au long de la journée.
- Tort, préjudice.
Hennez a zo en e haou.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 170)- Celui-là est dans son tort.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français de Côte d’Ivoire
- Exemples en français
- Antilopes en français
- Rimes en français en \a.u\
- Jeunes animaux en français
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- Adjectifs en breton
- Exemples en breton
- Noms communs en breton