gaiar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe 2) Probablement apparenté à gaio (« geai »), pour la variante guaiar → voir guai (« aïe ! »).
- (Verbe 2) Apparenté au galicien gaia (« joie »), à gaio (« gai »).
Verbe 1
[modifier le wikicode]gaiar \gɐj.ˈaɾ\ (Lisbonne) \gaj.ˈa\ (São Paulo) transitif (voir la conjugaison)
- Crier, se lamenter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe 2
[modifier le wikicode]gaiar \gɐj.ˈaɾ\ (Lisbonne) \gaj.ˈa\ (São Paulo) transitif (voir la conjugaison)
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \gɐj.ˈaɾ\ (langue standard), \gɐj.ˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \gaj.ˈa\ (langue standard), \gaj.ˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \gaj.ˈaɾ\ (langue standard), \gaj.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \gaj.ˈaɾ\ (langue standard), \gaj.ˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \gaj.ˈaɾ\
- Dili: \gəj.ˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « gaiar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : gaiar. (liste des auteurs et autrices)