français d’oc
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]français d’oc \Prononciation ?\ masculin singulier
- (Linguistique) Francitan.
Dans ces conditions, l’entêtement jacobin à chercher des anomalies dans le français d’oc pourrait bien n’être qu’une nouvelle version, particulièrement absurde, d’une sotie multiforme : celle de la paille et de la poutre.
— (Jean Mazel, « Usages et représentations linguistiques en Occitanie - L’enquête phonologique : équilibre du système et poids de la norme » in Lengas - Revue de Sociolinguistique no 4, 1978, page 111, Groupe de recherche sur la diglossie franco-occitane, Centre d’études occitanes, Université Paul Valéry Montpellier III/CNRS)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- francitan : [fʁãˌseˈðɔk]