Aller au contenu

fallo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Fallo, falló
Singulier Pluriel
fallo fallos

fallo \Prononciation ?\ masculin

  1. Faute, erreur, faille.
  2. Verdict, sentence
  3. Résultat (d'un examen)

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe fallar
Indicatif Présent (yo) fallo
(tú) fallo
(vos) fallo
(él/ella/usted) fallo
(nosotros-as) fallo
(vosotros-as) fallo
(os) fallo
(ellos-as/ustedes) fallo
Imparfait (yo) fallo
(tú) fallo
(vos) fallo
(él/ella/usted) fallo
(nosotros-as) fallo
(vosotros-as) fallo
(os) fallo
(ellos-as/ustedes) fallo
Passé simple (yo) fallo
(tú) fallo
(vos) fallo
(él/ella/usted) fallo
(nosotros-as) fallo
(vosotros-as) fallo
(os) fallo
(ellos-as/ustedes) fallo
Futur simple (yo) fallo
(tú) fallo
(vos) fallo
(él/ella/usted) fallo
(nosotros-as) fallo
(vosotros-as) fallo
(os) fallo
(ellos-as/ustedes) fallo

fallo \ˈfa.ʎo\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de fallar.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Singulier Pluriel
fallo
\ˈfal.lo\
falli
\ˈfal.li\

fallo \ˈfal.lo\ masculin

  1. (Basket-ball, Sport) Faute, action sanctionnée par une pénalité.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]

fallo \ˈfal.lo\

  1. (Enclise) Agglutination de la deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe fare avec le pronom personnel masculin singulier lo (« le »).

Modifier la liste d’anagrammes

  • fallo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
Apparenté au grec ancien φηλόω, phêlóô (« ruser, tricher »), φῆλος, phêlos (« tricheur ») au slavon zъlъ (« mauvais » → voir zlý), de l’indo-européen commun *ĝhu̯el-[1] (« tourner, détourner »).

fallo, infinitif : fallĕre, parfait : fĕfelli, supin : falsum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Faire glisser, faire trébucher.
    • cum lubrica saxa vestigium fallerent. — (Curt.)
      quand des pierres glissantes se dérobaient sous leurs pieds.
  2. Duper, tromper, induire en erreur, abuser, faire oublier.
    • id me non fefellit. — (Cicéron)
      je ne m'y suis pas laissé prendre.
    • nec falsus vates fuit. — (Live. 4)
      et le devin ne se trompa pas.
    • nisi fallor. — (Cicéron)
      si je ne m'abuse.
    • (Impersonnel) nisi me fallit
      si je ne m'abuse.
    • jam vino quaerens, jam somno fallere curam. — (Horace)
      cherchant à tromper ton ennui tantôt par le vin, tantôt par le sommeil.
  3. Manquer à sa promesse, être infidèle à.
    • fallere fidem
      manquer à son serment.
    • mandata falle mariti. — (Ovide)
      désobéis à l'ordre de ton mari.
  4. Tromper l'attention, passer inaperçu de, n’être pas vu de ; être caché, être ignoré, être inconnu.
    • neque Caesarem fefellit quin ab eis cohortibus, quae contra equitatum collocatae essent, initium victoriae oriretur. — (César)
      il n'échappa pas à César que c'est des cohortes placées contre la cavalerie que s'amorcerait le début de la victoire.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]