fais du bien à Bertrand, il te le rend en caguant
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Calque de l’occitan fai de ben a Bertrand, te lo rendrà en cagant (« fais du bien à quelqu'un, et il t'envoie promener »). Composé de faire, bien, à, Bertrand, il, te et le.
- D’après "le Parler Marseillais", ce proverbe n’avait rien de vulgaire à l’origine car c’était, avant de faire tomber le " r " : "faï dè ben a Bertrand, té lou rendi en cargant" (= en accablant).
Locution-phrase
[modifier le wikicode]fais du bien à Bertrand, il te le rend en caguant \fɛ du bjɛ̃ a bɛʁ.tʁɑ̃ il tə lə ʁɑ̃ ɑ̃ ka.ɡɑ̃\
- (Midi de la France) (Proverbe) Se dit à quelqu’un qui a aidé une personne et que celle-ci devient désagréable à son égard.
Traductions
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Vosges (France) : écouter « fais du bien à Bertrand, il te le rend en caguant [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « fais du bien à Bertrand, il te le rend en caguant [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Liste de proverbes français
- L’annexe Proverbes en français