faine
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
faine | faines |
\fɛn\ |
faine \fɛn\ féminin (orthographe rectifiée de 1990)
- (Botanique) Fruit du hêtre.
La malédiction de saint Withold soit sur ces damnés pourceaux ! dit le porcher après avoir violemment soufflé dans sa corne pour rassembler la troupe éparse des porcs, lesquels répondirent à son appel sur des tons également mélodieux, mais ne s’empressèrent pas toutefois de quitter le banquet luxurieux de faines et de glands dont ils s’engraissaient.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)II y a cinq jours cependant, un petit garçon, qui cherchait des faines dans le bois communal, fut soudain assailli et mordu à la joue par une créature à moitié nue, aux yeux de feu, qui tenta de l'égorger.
— (Jean Ray, Harry Dickson, Le Mystère des sept fous, 1933)Amadou se souciait peu des champignons et croquait les premières faines râpeuses que l’orage avait fait tomber sous les hêtres, dont elles sont la châtaigne ou l’amande.
— (Charles Vildrac, Amadou le Bouquillon, 1949, page 166)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]fruit
- Allemand : Buchecker (de) féminin
- Anglais : beechnut (en), beech mast (en)
- Asturien : fayucu (ast) masculin
- Breton : finij (br) collectif, finijenn (br) féminin singulatif
- Catalan : faja (ca) féminin
- Danois : bog (da) commun
- Espagnol : hayuco (es) masculin
- Espéranto : fagonukso (eo)
- Gallo : féne (*)
- Italien : faggina (it) féminin
- Luxembourgeois : Aker (lb) masculin
- Néerlandais : beukenootje (nl)
- Normand : fênette (*)
- Occitan : faja (oc) féminin
- Polonais : bukiew (pl) féminin
- Portugais : fruto da faia (pt)
- Romanche : nusch-fau (rm) masculin
- Roumain : jir (ro)
- Serbo-croate : бу̏квица (sh) bȕkvica féminin
- Slovaque : bukvica (sk) féminin
- Tchèque : bukvice (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « faine [fɛn] »
- France (Vosges) : écouter « faine [Prononciation ?] »
- France : écouter « faine [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Category:Beechnuts sur Commons
Références
[modifier le wikicode]- « faine », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « faine », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Nom commun
[modifier le wikicode]faine *\Prononciation ?\ féminin
- Variante de foine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (foine)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
faina \fa.ˈi.na\ |
faine \fa.ˈi.ne\ |
faine \fa.ˈi.ne\ féminin
- Pluriel de faina.