estira
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De estiratu (« supplicier »), lui-même de l’espagnol estirar (« étirer ») ou de l’occitan estirar de même sens.
Nom commun
[modifier le wikicode]estira \Prononciation ?\
- Supplice, tourment, torture.
Urrikalmendu ematen zaio xumeari, baina handiek estira handiak jasanen dituzte.
- On fait miséricorde à la personne humble, mais les grands subiront de grands supplices.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe estirar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) estira | ||
Impératif | Présent | (tú) estira |
estira \esˈti.ɾa\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de estirar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de estirar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \esˈti.ɾa\
- Séville : \ehˈti.ɾa\
- Mexico, Bogota : \esˈti.ɾa\
- Santiago du Chili, Caracas : \ehˈti.ɾa\
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe estirar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela estira | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) estira |
estira \iʃ.tˈi.ɾɐ\ (Lisbonne) \is.tʃˈi.ɾə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de estirar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de estirar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \iʃ.tˈi.ɾɐ\ (langue standard), \ʃtˈi.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \is.tʃˈi.ɾə\ (langue standard), \is.tˈi.ɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \iʃ.tʃˈi.ɾɐ\ (langue standard), \iʃ.tʃˈi.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.tˈi.ɾɐ\ (langue standard), \ɛʃ.θˈi.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.tˈi.ɾɐ\
- Dili: \ʃtˈi.ɾə\
Références
[modifier le wikicode]- « estira », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage