enteren
Apparence
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]enteren \ˈɛntəʁən\
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de entere.
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de entere.
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de entere.
- Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de entere.
- Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de entere.
- Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de entere.
- Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de entere.
- Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de entere.
- Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de entere.
- Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de entere.
- Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de entere.
- Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de entere.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « enteren [ˈɛntəʁən] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe enterar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | |
(ellos-as/ustedes) enteren | ||
Impératif | Présent | |
(ustedes) enteren |
enteren \enˈte.ɾen\
- Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif de enterar.
- Troisième personne du pluriel de l’impératif de enterar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \enˈte.ɾen\
- Séville : \eŋˈte.ɾeŋ\
- Mexico, Bogota : \enˈte.ɾen\
- Santiago du Chili, Caracas : \eŋˈte.ɾeŋ\
- Montevideo, Buenos Aires : \enˈte.ɾen\
- (Région à préciser) : écouter « enteren [enˈte.ɾen] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin intrāre.
Verbe
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | enter | enterde |
jij | entert | |
hij, zij, het | entert | |
wij | enteren | enterden |
jullie | enteren | |
zij | enteren | |
u | entert | enterde |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | enterend | geënterd |
enteren \Prononciation ?\ transitif ou intransitif
- Accrocher, aborder, monter à l’abordage, sauter à l’abordage.
- (Informatique) Appuyer la touche « Enter » ou « Entrée » sur un clavier d'ordinateur.
Synonymes
[modifier le wikicode]- accrocher, aborder
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- accrocher, aborder
- appuyer « Enter »
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 93,9 % des Flamands,
- 97,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « enteren [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Formes d’adjectifs en allemand
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes transitifs en néerlandais
- Verbes intransitifs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de l’informatique
- Mots reconnus par 94 % des Flamands
- Mots reconnus par 97 % des Néerlandais