ensanglanter
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]ensanglanter \ɑ̃.sɑ̃.ɡlɑ̃.te\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’ensanglanter)
- Rendre sanglant, tacher de sang.
Jean Donnard et Pierre Kerhuon embarquaient les filets dans la chaloupe, amarrée au quai, près de la cale qu’ensanglantaient des débris de poissons fraîchement éventrés.
— (Octave Mirbeau, Les eaux muettes )Un véritable charnier ensanglante au sud la route de Dixmude. Devant Ramscapelleleed des tirailleurs gisent en de sombres mamelons.
— (Marguerite Baulu, La Bataille de l'Yser, Paris, Perrin & Cie, 1918, page 355)- (Pronominal)
Vainement, elle essaya de détacher à l’arrière la planche du siège, avec laquelle elle eût pu ramer ; ses doigts s’y ensanglantèrent.
— (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 267) Vanessa s’accrochait à moi sur ces galets glissants, et bientôt ses pieds nus s’ensanglantèrent.
— (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951)
- Être sanglant, dégénérer en combats mortels.
Il est certain qu’elle n’était pas étrangère aux événements qui venaient d’ensanglanter la ville de Nissa et tous les villages dévastés par les Albanais.
— (Jérôme-Adolphe Blanqui, Voyage en Bulgarie 1841 - 1845)Ce règne de dix-huit ans fut ensanglanté par la guerre civile.
— (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)- (Pronominal) — En d'autres contrées, il a pu, à certaines époques reculées, s'ensanglanter des champs catalauniques. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Rendre rouge sang.
Avec un petit pinceau gonflé de carmin, elle ensanglanta la bouche et toucha les pointes des seins.
— (Pierre Louÿs, Aphrodite, Livre I, chapitre i, Mercure de France, Paris, 1896)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : bloody (en), blood (en) (Rare)
- Breton : gwadañ (br)
- Croate : zakrvariti (hr) (1), zakrvariti se (hr) (2), okrvaviti (hr) (3)
- Espagnol : ensangrentar (es)
- Ido : sangizar (io)
- Italien : insanguinare (it)
- Kotava : koforteyá (*)
- Portugais : ensanguentar (pt)
- Russe : кровавить (ru) krovaviť
- Suédois : blodbefläcka (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « ensanglanter [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ensanglanter [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « ensanglanter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ensanglanter), mais l’article a pu être modifié depuis.