embolh
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Déverbal de embolhar.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
embolh \emˈbul\ |
embolhs \emˈbuls\ |
embolh \emˈbul\ (graphie normalisée) masculin
- Désordre, confusion, raffut, ramdam.
- Affaire embrouillée, querelle.
Ésser dins l’embolh.
- Être dans l’embarras.
Tirar d’embolh.
- Tirer d’embarras.
Variantes
[modifier le wikicode]Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- embolhacat (« embrouillé »)
- embolhament (« embrouillement »)
- embolhar (« embrouiller »)
- embolhós (« embrouillé »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (Occitanie) : écouter « embolh [emˈbul] »
- Béarn (France) : écouter « embolh [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Pierre Augustin Boissier de Sauvages, Dictionnaire languedocien-françois, 1756 vol II - E-Z, [IEO Paris] → consulter cet ouvrage (photo 8, p 188)