edzigi
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Composé de la racine edz (« mari, époux »), du suffixe -ig- (« rendre, amener à ») et de la finale -i (verbe).
Verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe edzigi | |
---|---|
Infinitif | edzigi |
edzigi \ed.ˈzi.ɡi\ transitif
- Marier un homme (le donner en mariage).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Académiques:
edz-
- edzo : mari
- edzeco : mariage (U.V.); mariage (pour un homme ou entre hommes)
- edziĝi : se marier (U.V.); se marier (pour un homme ou entre hommes)
- edziĝo : noce (général), noce (pour un homme ou entre hommes)
- edziĝa : de noce (général), de noce (pour un homme ou entre hommes)
- lavistinedzo : mari de la lavandière
edzin-
- edzino : épouse
- edzinigi : Marier une femme (la donner en mariage).
- edziniĝi : se marier (pour une femme ou entre femmes)
- doktoredzino : épouse du docteur (qui a un doctorat)
- kuracistedzino : épouse du médecin
ge-
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « edzigi [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « edzigi [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- edzigi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- edzigi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "edz-", "-ig-", "-i" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).