durchziehen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich ziehe durch |
2e du sing. | du ziehst durch | |
3e du sing. | er zieht durch | |
Prétérit | 1re du sing. | ich zog durch |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich zöge durch |
Impératif | 2e du sing. | zieh durch! |
2e du plur. | zieht durch! | |
Participe passé | durchgezogen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
durchziehen \ˈdʊʁçˌt͡siːən\ (voir la conjugaison)
- transitif Faire passer, tirer à travers.
- Faire ou organiser de manière ciblée et efficace.
Immer noch zweifeln Medizinerinnen und Mediziner, ob es klug war, die Spiele nach der Verschiebung schon im Sommer 2021 während einer Infektionswelle bei niedriger Impfquote durchzuziehen.
— (Thomas Hahn, « Nutzlos war es nicht », dans Süddeutsche Zeitung, 27 juillet 2022 [texte intégral])- Les médecins doutent encore qu’il ait été judicieux d’organiser les Jeux après leur report dès l’été 2021, pendant une vague d’infections où la couverture vaccinale était faible.
- intransitif Passer ou marcher par.
- transitif Marquer (p.ex. une ligne de manière continue.
Note : La particule durch de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule durch et le radical du verbe.
Verbe 2
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich durchziehe |
2e du sing. | du durchziehst | |
3e du sing. | er durchzieht | |
Prétérit | 1re du sing. | ich durchzog |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich durchzöge |
Impératif | 2e du sing. | durchzieh, durchziehe! |
2e du plur. | durchzieht! | |
Participe passé | durchzogen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
durchziehen \dʊʁçˈt͡siːən\ (voir la conjugaison)
- Traverser, être présent partout (qualifie des objets étendus).
Die Ebene ist sumpfig und von Bächen und kleinen Flüssen durchzogen.
- La plaine est marécageuse et parcourue de ruisseaux et de petites rivières.
- (Sens figuré) Être présent partout (dans le contexte de pensées ou motifs).
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « durchziehen [ˈdʊʁçˌt͡siːən] »
- Berlin : écouter « durchziehen [dʊʁçˈt͡siːən] »