doordringen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe 1
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | dring door | drong door |
jij | dringt door | |
hij, zij, het | dringt door | |
wij | dringen door | drongen door |
jullie | dringen door | |
zij | dringen door | |
u | dringt door | drong door |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
zijn | dringen doord | doorgedrongen |
dóórdringen (préfixe séparable) intransitif
- Entrer (dans), pénétrer (dans).
- Hij drong dóór tot de kern van de zaak.
- il entrait dans le vif du sujet.
- Hij drong dóór tot de kern van de zaak.
Synonymes
[modifier le wikicode]entrer dans
Verbe 2
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | doordring | doordrong |
jij | doordringt | |
hij, zij, het | doordringt | |
wij | doordringen | doordrongen |
jullie | doordringen | |
zij | doordringen | |
u | doordringt | doordrong |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | doordringend | doordrongen |
doordríngen (préfixe inséparable) transitif
- Persuader, convaincre.
- Pénétrer, entrer dans.
- de stank doordrong alles
- la puanteur pénétrait tout.
- de stank doordrong alles
Synonymes
[modifier le wikicode]persuader, convaincre
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 99,6 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Verbe 1)
- \do̞rˈdrɪŋə(n)\
- Pays-Bas : écouter « doordringen [Prononciation ?] »
- (Verbe 2)
- \ˈdo̞rdrɪŋə(n)\
- Pays-Bas : écouter « doordringen [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « doordringen [do̞rˈdrɪŋə(n)] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en néerlandais, sous licence CC BY-SA 4.0 : doordringen. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]