dolium
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin dolium (« tonneau »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dolium | doliums |
\dɔ.ljɔm\ |
dolium \dɔ.ljɔm\ masculin
- (Malacologie) Nom scientifique de la tonne ou tonne cannelée.
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- gastéropode (Gastropoda)
- tonnidé (Tonnidae)
Hyponymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Tonna (wikispecies), Tonna dolium (wikispecies)
- Anglais : tun (en), cask shell (en)
- Polonais : stągwica (pl)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dolium | dolia |
\dɔ.ljɔm\ | \dɔ.lja\ |
dolium \dɔ.ljɔm\ masculin
- (Antiquité) Grande jarre destinée au commerce de gros, dans la Rome antique.
De la céramique de table raffinée sigilée (caractéristique de l’antiquité rouge et décors en relief) ainsi que des dolia (jarres de grande contenance pouvant allée jusqu’à 3000 litres pour le stockage de l’eau et le transport du vin) et beaucoup de tessons de céramique peinte.
— (Karim Dadci, « Découverte archéologique à Aïn Fras (wilaya de Guelma) : Une ferme d’époque byzantine déterrée », El Watan, 1er février 2020, consulté le 2 février 2020)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « dolium [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « dolium », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Christian Meyer, éd. scient., Dictionnaire des sciences animales, sur le site du Cirad, Montpellier, France, consulté en juin 2014, article tonnes
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Dérivé de dolo (« travailler, dégrossir »), avec le suffixe -ium.
- (Nom commun 2) Dérivé de doleo (« souffrir »), avec le suffixe -ium.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dolium | dolia |
Vocatif | dolium | dolia |
Accusatif | dolium | dolia |
Génitif | doliī | doliōrum |
Datif | doliō | doliīs |
Ablatif | doliō | doliīs |
dolium \Prononciation ?\ neutre
- Tonneau, jarre de très grande taille qui servait de citerne à vin, à huile ou à céréales.
dolium a fundo pertusum
— (Live)- Tonneau percé par le fond.
Musti Q. X in dolium indito, aceti acris Q. II eodem infundito, sapae Q. II, aquae dulcis Q. L. Haec rude misceto ter in die dies quinque continuos. Eo addito aquae marinae veteris sextarios LXIIII et operculum in dolium inponito et oblinito post dies X. Hoc vinum durabit tibi usque ad solstitium. Siquid superfuerit post solstitium, acetum acerrimum et pulcherrimum erit.
— (Caton, De agri cultura s:De l'agriculture (chapitres 101 à 125))- Mettez dans une futaille dix quadrantals de vin doux, et deux quadrantals de fort vinaigre. Versez-y également deux quadrantals de vin cuit, et cinquante d'eau douce. Avec un bâton brassez le mélange trois fois par jour et pendant cinq jours consécutifs. Ajoutez-y soixante-quatre setiers d'eau de mer puisée depuis quelque temps. Placez le couvercle sur le tonneau, et tenez-le fermé pendant dix jours. Ce vin se consommera jusqu'au solstice ; s'il en reste après cette époque, ce sera un vinaigre très fort et très limpide.
Dérivés
[modifier le wikicode]- doliaris (« relatif au dolium, au tonneau »)
- doliarium (« cave à vin, cellier où mettre le vin »)
- doliarius (« de dolium, de tonneau »)
- doliarius (« fabricant ou marchand de dolium, de tonneau »)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dolium | dolia |
Vocatif | dolium | dolia |
Accusatif | dolium | dolia |
Génitif | doliī | doliōrum |
Datif | doliō | doliīs |
Ablatif | doliō | doliīs |
Voir aussi
[modifier le wikicode]- dolium sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « dolium », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « dolium », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mollusques en français
- Lexique en français de l’Antiquité
- Exemples en français
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -ium
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la deuxième déclinaison en latin
- Exemples en latin
- Gastéropodes en français
- Animaux littoraux en français
- Fruits de mer en français