dolo
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Probablement du bambara dɔlɔ.
Nom commun
[modifier le wikicode]dolo \Prononciation ?\ masculin (pluriel à préciser)
- Bière ancestrale obtenue par la fermentation de sorgho rouge ou du mil germé et cuit dans de l’eau, très répandue en Afrique sahélienne.
Aujourd’hui, marché. Achat d’un grand canari de dolo pour offrir aux visiteurs. Ambara a remis sa belle redingote, son pantalon blanc, son calot bleu horizon, son parapluie. Peu après le déjeuner, je vais le rejoindre au marché. Plusieurs hommes me reconnaissent et me tendent des calebasses de dolo. J’en bois quelques gorgées et j’arrache Ambara à la sienne, péniblement !
— (Michel Leiris, L’Afrique fantôme, Gallimard, collection Tel, 2011, page 132)Les hommes nous offrent des calebasses d’hydromel et de dolo, la bière de mil.
— (Carolyne Parent, Ethnotourisme au pays Bassari, ledevoir.com, 12 novembre 2011)Elle est arrivée avec trois robes d’été, un grand chapeau en paille et… beaucoup de crayons de couleur à distribuer aux enfants du voisinage. Une lampe à pétrole, une calebasse pour le dolo et une petite pharmacie complètent la panoplie de ce jeune couple rieur, amoureux et travailleur.
— (Laure Adler, Françoise Héritier, le goût des autres, Albin Michel, 2022, page 63)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « dolo [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- dolo sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : Bière de mil, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dolo \dò.lo\
Prononciation
[modifier le wikicode]Homophones
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
- Christine Bastien, Folies, mythes et magies d'Afrique noire. Propos des guérisseurs du Mali, Paris, L'Harmattan, 1988.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guyanais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du fon.
Nom commun
[modifier le wikicode]dolo \do.lo\
- Proverbe.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Guyane (France) : écouter « dolo [Prononciation ?] »
- Guyane (France) : écouter « dolo [Prononciation ?] » (débutant)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français de l’eau, par univerbation du syntagme.
Nom commun
[modifier le wikicode]dolo \Prononciation ?\
- Eau.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Valdman, Albert, Thomas A. Klingler, Margaret M. Marshall, et Kevin J. Rottet (eds.). 1996. The Dictionary of Louisiana Creole, Bloomington, Indiana, University Press.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français de l’eau, par univerbation du syntagme.
Nom commun
[modifier le wikicode]dolo \Prononciation ?\
- L’eau.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dolo \Prononciation ?\ |
doli \Prononciation ?\ |
dolo \ˈdɔ.lɔ\
- Dol.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe) De l’indo-européen commun *del [1] (« diviser ») qui donne aussi dolium (« jarre ») ou doleo (« souffrir »).
- (Nom commun) du grec δολον, dolon.
Verbe
[modifier le wikicode]dolō, infinitif : dolāre, parfait : dolāvī, supin : dolātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Travailler avec une dolabre, doler, façonner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Figuré) Dégrossir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- circumdolo (« tailler tout autour ; retrancher »)
- dolabra (« dolabre »)
- dolabrarius (« fabricant ou marchand de dolabres »)
- dolabratus (« en forme de dolabre »)
- dolamen, dolatio (« action de doler, de tailler avec une dolabre »)
- dolatilis (« facile à doler »)
- indolatilis (« impossible à polir, à perfectionner »)
- dolator (« celui qui dole, qui dégrossit avec une dolabre, charpentier »)
- dolatorius (« qui concerne le travail de la dolabre, de charpentier »)
- dolatŭs (« taille (des pierre précieuses) »)
- dolium (« gros tonneau »)
- indolatus (« non poli, non dégrossi »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dolo | dolonēs |
Vocatif | dolo | dolonēs |
Accusatif | dolonem | dolonēs |
Génitif | dolonis | dolonum |
Datif | dolonī | dolonibus |
Ablatif | dolonĕ | dolonibus |
dolo \Prononciation ?\ masculin
- Sorte de poignard.
- Dard de mouche.
- Dolon (bâton armé d'un fer très court).
- Petite voile de proue.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]dolo \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- « dolo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Pokorny *del
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français, formé par agglutination de « de » et de « l’eau ».
Nom commun
[modifier le wikicode]dolo \Prononciation ?\
- Eau.
Ma ule bwar a gra delo.
- Je voudrais boire un grand verre d’eau.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Sabine Ehrhart, Le créole français de St-Louis (le tayo) en Nouvelle-Calédonie, p. 114, 1993
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en bambara
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Boissons alcoolisées en français
- bambara
- Noms communs en bambara
- Mots ayant des homophones en bambara
- Lexique en bambara de l’astronomie
- créole guyanais
- Mots en créole guyanais issus d’un mot en fon
- Noms communs en créole guyanais
- créole louisianais
- Mots en créole louisianais issus d’un mot en français
- Univerbations en créole louisianais
- Noms communs en créole louisianais
- créole réunionnais
- Mots en créole réunionnais issus d’un mot en français
- Univerbations en créole réunionnais
- Noms communs en créole réunionnais
- ido
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Formes de noms communs en latin
- tayo
- Mots en tayo issus d’un mot en français
- Noms communs en tayo
- Exemples en tayo