distinguir
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin distinguere.
Verbe
[modifier le wikicode]distinguir
- Distinguer, reconnaître.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin distinguere.
Verbe
[modifier le wikicode]distinguir \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « distinguir [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin distinguere.
Verbe
[modifier le wikicode]distinguir [distiŋˈgi] (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « distinguir [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin distinguere.
Verbe
[modifier le wikicode]distinguir \diʃ.tĩŋ.gˈiɾ\ (Lisbonne) \dʒis.tʃĩɲ.gˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Distinguer, dégager, identifier, reconnaître.
A poeira dos caminhos da caatinga a cobrira tão por completo que era impossível distinguir seus traços.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- La poussière des chemins de la caatinga l’avait recouverte à tel point qu’il était impossible de distinguer ses traits.
- Faire une distinction.
"Ao início dizíamos muito que estávamos todos no mesmo barco, e que o covid não distinguia pessoas. Hoje sabemos que não é verdade. (...)"
— (Paula Sofia Luz, « Mulheres, jovens e os mais pobres: as grandes vítimas da pandemia », dans Diário de Notícias, 27 mai 2022 [texte intégral])- « Au début, nous disions beaucoup que nous étions tous dans le même bateau, et que le covid ne faisait pas de distinction entre les personnes. Aujourd’hui, nous savons que ce n’est pas vrai. (...) »
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \diʃ.tĩŋ.gˈiɾ\ (langue standard), \diʃ.tĩŋ.gˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \dʒis.tʃĩɲ.gˈi\ (langue standard), \dʒis.tʃĩɲ.gˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dʒiʃ.tʃĩ.gˈiɾ\ (langue standard), \dʒiʃ.tʃĩ.gˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \diʃ.tĩŋ.gˈiɾ\ (langue standard), \diʃ.tĩŋ.gˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \diʃ.tĩŋ.gˈiɾ\
- Dili: \diʃ.tĩŋ.gˈiɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « distinguir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du troisième groupe en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du deuxième groupe en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du troisième groupe en portugais
- Exemples en portugais