dissipation
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin dissipatio.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dissipation | dissipations |
\di.si.pa.sjɔ̃\ |
dissipation \di.si.pa.sjɔ̃\ féminin
- Action par laquelle une chose est dissipée ou se dissipe.
- Dissipation de la chaleur.
Un monde est une enveloppe du ciel, qui enveloppe astres, terre et tout ce qui apparaît, qui s’est scindée de l’illimité, et qui se termine par une limite ou rare ou dense, dont la dissipation bouleversera tout ce qu’elle contient ; […].
— (Épicure, Lettre à Pythoclès, traduction anonyme.)
- Action de consumer un bien par de grandes dépenses ; ces dépenses elles-mêmes.
Cette femme […] avait un goût décidé pour la dissipation et l’amusement : très bornée dans ses dépenses, elle ne pouvait se procurer les plaisirs dont elle était avide, ni consentir à s’en priver.
— (Marie-Jeanne Riccoboni , Histoire d’Ernestine, 1762, édition Œuvres complètes de Mme Riccoboni, tome I, Foucault, 1818)Les dissipations du règne de Louis XV, les orgies de ce temps égoïste et funeste ont produit la génération étiolée chez laquelle les manières seules survivent aux grandes qualités évanouies.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)Maxime Dethomas et moi, peu enclins aux spiritueux, nous arrangions pour dissimuler nos verres non vidés ou en jeter, comme à l’Ambigu, le contenu sur nos bottes. Cette manœuvre n’échappait pas à Curne. Il murmurait : « C’est de la dissipation… »
— (Léon Daudet, ‘’Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux’’, Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche, page 336)
- État d’une personne dissipée, d’une personne qui vit au milieu des plaisirs, qui se laisse distraire de son travail, de ses occupations.
La pauvre Marie abomina la dissipation de cette vie qui ne lui permettait plus d’être seule avec son Dieu.
— (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : dissipation (en)
- Arabe : تَبَدُّد (1) (ar), تَبْذِير (2) (ar)
- Croate : rasprostranjenost (hr), širenje (hr), rasipništvo (hr), rastresenost (hr)
- Italien : dissipazione (it) féminin, sregolatezza (it) féminin
- Portugais : dissipação (pt)
- Roumain : risipă (ro) féminin
- Same du Nord : jávkadeapmi (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « dissipation [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dissipation), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin dissipatio.
Nom commun
[modifier le wikicode]dissipation féminin
- Dissipation, ruine.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin dissipatio.
Nom commun
[modifier le wikicode]dissipation
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « dissipation [Prononciation ?] »