diglossie
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Dérivé savant du grec ancien δίγλωσσος, díglôssos (« bilingue »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
diglossie | diglossies |
\di.glɔ.si\ |
diglossie \di.ɡlɔ.si\ féminin
- (Linguistique) Cohabitation de deux langues parmi une même population, l’une d’elles étant pressentie comme formelle et l’autre comme inférieure et impropre à certains usages formels.
Les études quantitatives sur le bilinguisme inuit […] montrent une nette pénétration de l’anglais aux dépens de l’inuktitut, dans tous les domaines de l’existence. C’est cette pénétration qui a entraîné la disparition presque totale des dialectes inuvialuit du delta et de la côte du Mackenzie, où le conflit linguistique lié à la diglossie a mené à la victoire, définitive semble-t-il, de la langue dominante.
— (Louis-Jacque Dorais, La parole inuit, édition Peeters Press, 1996, p. 229)Une telle situation rend la survie du sarde plus difficile que jamais et condamne les sardophones a un statut de diglossie, loin du bilinguisme souhaité, dans lequel leur langue apparait cantonnée, plus que jamais, à des situations de communication limitées.
— (Michel Contini, « Un sarde unitaire ? La parole est aux isophones… » dans Јужнословенски филолог, LVI/1-2, Belgrade, 2000, p. 530)
Méronymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Diglossie (de)
- Anglais : diglossia (en)
- Basque : diglosia (eu)
- Catalan : diglòssia (ca)
- Créole réunionnais : délangmayé (*)
- Espagnol : diglosia (es)
- Espéranto : diglosio (eo)
- Grec : διγλωσσία (el) diglossía
- Italien : diglossia (it) féminin
- Japonais : ダイグロシア (ja) daiguroshia
- Russe : диглоссия (ru) diglossiïa
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « diglossie [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « diglossie [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- diglossie sur l’encyclopédie Wikipédia