dieumercé
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Interjection
[modifier le wikicode]dieumercé [ˌdiewmeɾˈse] (graphie normalisée)
- Grâce à Dieu.
Dieumercé, ai capitat.
- Grâce à Dieu, j’ai réussi.
Préposition
[modifier le wikicode]dieumercé [ˌdiewmeɾˈse] (graphie normalisée)
- Grâce à.
Dieumercé tu, l’ai capitat.
- Grâce à toi, je l’ai réussi.
Conjonction
[modifier le wikicode]dieumercé [ˌdiewmeɾˈse] (graphie normalisée)
- Parce que.
Li ai res dich dieumercé plorava.
- Je ne lui ai rien dit parce qu’il pleurait.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2