decepcionado
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De decepcionar.
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | decepcionado \de.θep.θjo.'na.do\ |
decepcionados \de.θep.θjo.'na.dos\ |
Féminin | decepcionada \de.θep.θjo.'na.da\ |
decepcionadas \de.θep.θjo.'na.das\ |
decepcionado \de.θep.θjo.ˈna.do\
- Déçu.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe decepcionar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) decepcionado | |
decepcionado \de.θep.θjo.ˈna.do\
- participe passé de decepcionar (« décevoir »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Adjectivation du participe passé du verbe decepcionar (« décevoir »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | decepcionado | decepcionados |
Féminin | decepcionada | decepcionadas |
decepcionado \dɨ.sɨp.sju.nˈa.du\ (Lisbonne) \de.se.pi.si.o.nˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Déçu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe decepcionar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) decepcionado | |
decepcionado \dɨ.sɨp.sju.nˈa.du\ (Lisbonne) \de.se.pi.si.o.nˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de decepcionar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \dɨ.sɨp.sju.nˈa.du\ (langue standard), \dɨ.sɨp.sju.nˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo: \de.se.pi.si.o.nˈa.dʊ\ (langue standard), \de.se.pi.si.o.nˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \de.se.pi.sjõ.nˈa.dʊ\ (langue standard), \de.se.pi.sjõ.nˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \de.sɛp.sjo.nˈa.du\ (langue standard), \de.sɛp.sjõ.nˈa.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda: \de.sep.sjo.nˈa.dʊ\
- Dili: \dɨ.sɨp.sjo.nˈa.dʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « decepcionado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage