démanger
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]démanger intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Faire éprouver une démangeaison.
Le bras lui démange. - Quand le temps vient à changer, sa plaie lui démange.
- (Sens figuré) (Familier) Donner grande envie de faire quelque chose.
L'Orfèvre. – Bonsoir, voisin, le sang me démange ! il faut que j’aille au palais.
— (Alfred de Musset, Lorenzaccio, 1834, acte V, scène 5)La langue me démangea pour lui dire que mes parents le feraient bientôt sortir de prison, mais je pensai à temps qu’il ne convenait point de se vanter à l’avance des joies que l’on se proposait de faire, et je me contentai de l’assurer que bientôt il serait en liberté avec tous ses enfants autour de lui.
— (Hector Malot, Sans famille, 1878)J'ai la guitare qui me démange,
— (Yves Duteil, J'ai la guitare qui me démange)
Alors je gratte un petit peu.
Ça me soulage et ça s'arrange
Mais ça fait pas très sérieux.
- (En particulier) Avoir envie de débattre, de combattre, etc.
Les poings, les mains, les doigts, la langue lui démangent.
Dérivés
[modifier le wikicode]- démangeaison
- gratter où ça démange (faire ou dire quelque chose qui plaît à quelqu'un et à quoi il est extrêmement sensible)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- le dos lui démange (s’est dit d’une personne qui fait tout ce qu’il faut pour qu’on en vienne à la battre)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : jucken (de)
- Catalan : picar (ca)
- Espagnol : picar (es), escocer (es)
- Espéranto : juki (eo)
- Frison : jûkje (fy)
- Ido : pruritar (io)
- Italien : prudere (it)
- Néerlandais : jeuken (nl), kriebelen (nl), krieuwelen (nl), wriemelen (nl)
- Occitan : prusir (oc), minjar (oc)
- Papiamento : grawatá (*), kishikí (*)
- Polonais : swędzić (pl)
- Portugais : dar coceira (pt), formigar (pt), prurir (pt)
- Russe : чесаться (ru), зудеть (ru)
- Sranan : krasi (*)
- Suédois : klia (sv), klå (sv)
- Tchèque : svědit (cs), svědět (cs)
Faire éprouver une démangeaison
- Anglais : itch (en)
- Bachkir : ҡысыу (*)
- Croate : svrbjeti (hr)
- Karatchaï-balkar : кичирге (*), сюйюнюрге (*)
- Kazakh : қышу (kk) qışuw
- Kirghiz : кычышуу (ky)
- Kotava : omgá (*)
- Koumyk : къычытмакъ (*)
- Lepcha : ᰈᰦᰭ (*)
- Picard : grincher (*)
- Polonais : swędzić (pl)
- Russe : зудеть (ru) zudeť, свербеть (ru) sverbeť
- Same du Nord : sakŋidit (*)
- Shingazidja : uwawa (*)
- Solrésol : solmimire (*)
- Tchèque : svědit (cs), svědět (cs)
- Tchouvache : кĕçĕт (*)
- Turkmène : gijemek (tk)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \de.mɑ̃.ʒe\
- France : écouter « démanger [de.mɑ̃.ʒe] »
- France (Lyon) : écouter « démanger [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « démanger [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (démanger), mais l’article a pu être modifié depuis.