déifier
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin deificare, littéralement « faire dieu ». L’adjectif deificus a aussi le sens de « fait par Dieu ».
Verbe
[modifier le wikicode]déifier \de.i.fje\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Élever au rang de divinité.
Les romains déifièrent la plupart de leurs empereurs.
Je comprends que les anciens aient déifié les fleuves […].
— (Amélie Nothomb, Attentat, Éditions Albin Michel, Paris, 1997, p. 125)
- (Sens figuré) Glorifier, vénérer, mettre en honneur.
Malgré quoi, Albert Ier demeura pour l’histoire le roi chevalier de la légende. On le béatifia, on le déifia.
— (Pol Vandromme, Belgique - La descente au tombeau, 2008)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : vergöttern (de)
- Anglais : deify (en)
- Bulgare : обожествявам (bg), боготворя (bg)
- Catalan : deïficar (ca)
- Espagnol : deificar (es), endiosar (es)
- Grec : θεοποιώ (el) theopoió
- Grec ancien : θεοποιέω (*) theopoieo, ἀποθεόω (*) apotheóô
- Ido : deigar (io)
- Italien : deificare (it)
- Macédonien : боготвори (mk)
- Néerlandais : vergoddelijken (nl)
- Polonais : ubóstwiać (pl)
- Portugais : deificar (pt)
- Russe : боготворить (ru) bogotvoriť, обожествлять (ru)
- Serbo-croate : obožavati (sh)
- Suédois : förguda (sv)
- Turc : tanrılaştırmak (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « déifier [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « déifier », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « déifier », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage