cròc
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cròc \kɾɔk\ |
cròcs \kɾɔt͡s\ |
cròc \kɾɔk\ masculin (graphie normalisée)
Paronymes
[modifier le wikicode]- croc (« morsure »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- cròca (« crochet »)
- crocaire (« qui accroche »)
- crocar (« accrocher »)
- crocarèl (« propre à saisir »)
- crochon (« quignon de pain »)
- crochonar (« agrafer »)
- crocut (« crochu »)
- croquet (« agrafe »)
- croqueta (« croc-en-jambe »)
- acrocar (« accrocher »)
Paronymes
[modifier le wikicode]- croc (« morsure »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « cròc [kɾɔk] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2