coude-à-coude
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Substantif de la locution coude à coude.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
coude-à-coude \ku.d‿a kud\ |
coude-à-coude \ku.d‿a kud\ masculin, invariable
- Fait d’être coude à coude.
– À vrai dire, je viens de le retrouver, dit Henri, marchant de front avec elle, mais avec un écart suffisant pour éviter le coude à coude.
— (Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, page 229)
- (Sens figuré) Entraide, soutien réciproque, fait de se tenir les coudes.
Le coude-à-coude des salariés leur a permis d’obtenir une augmentation de salaire.
Notes
[modifier le wikicode]- L’adverbe s’écrit sans traits d’union (Ils travaillent coude à coude), le nom avec traits d’union (Ils sont au coude-à-coude).
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Croate : bliskost (hr) (1), podržavanje (hr) (2)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ku.d‿a kud\
- France (Île-de-France) : écouter « coude-à-coude [ku.d‿a kud] »