confero
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]cōnferō, infinitif : cōnferre, parfait : contulī, supin : collātum (irrégulier) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Réunir, rassembler.
conferre vires in unum
— (Live. 33, 19, 7)- réunir les forces.
- Regrouper des troupes, concentrer.
conferre copias.
- concentrer des troupes.
- Apporter (un tribut, de l'argent), payer, fournir, donner.
sextantes in capita conferre
— (Live. 2, 33, 11)- verser un sixième d'as par personne.
- Servir à, être utile à, appliquer à, employer à, consacrer (le temps) à.
conferre tempus ad comparationem belli.
- employer son temps à préparer la guerre.
- Conférer, attribuer (une charge).
- Conférer, rapporter des propos, discuter, échanger.
in pauca conferre.
- dire en peu de mots, résumer, abréger.
- Reporter, renvoyer ou remettre à plus tard.
conferre in diem.
- renvoyer à une date.
- Transformer.
aliquem in saxum conferre
— (Ovide. M. 4, 278)- métamorphoser en rocher.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- collaticius, collatitius (« composé, mélangé »)
- collatio (« réunion, conférence ; comparaison »)
- collativus (« payé par contribution »)
- collativum (« contribution, tribut »)
- collator, collatrix (« celui, celle qui contribue ; contribuable »)
- collatŭs (« combat ; conférence »)
- conferentia (« conférence »)
- conferendus (« comparable »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Anglais : confer, collate
- Espagnol : conferir, colacionar
- Français : conférer, collationner
- Interlingua : conferer, collationar
- Italien : conferire, collazionare
Références
[modifier le wikicode]- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
- « confero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage