concision
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin concisio.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
concision | concisions |
\kɔ̃.si.zjɔ̃\ |
concision \kɔ̃.si.zjɔ̃\ féminin
- Caractéristique de ce qui est exprimé (ou de la personne qui s’exprime) en peu de mots.
Le Dr Esperanto s’est imposé comme premier devoir - devoir sacré, pourrions-nous dire - de ne pas toucher aux radicaux, ce que nous devons dire aussi, du reste, à leur louange, de la Pasilingua et, en général, de tous les essais récents de langue internationale, à l’exception, cependant, du Spelin de Bauer qui ne crut pas devoir observer ce précepte fondamental des langues qui est la concision, ne recherchant que cette condition superficielle : l’intelligibilité immédiatement apparente.
— (Léopold Einstein, Volapük et Lingvo Internacia, 1889)La seconde qualité essentielle d'un bon style, c’est la concision, c’est-à-dire l’art de renfermer une pensée dans le moins de mots possible.
— (Antoine Albalat, L'art d'écrire enseigné en vingt leçons (sixième leçon), 1899)homo venis – trinku vinon, par exemple, ne sont pas moins concis que homo venit - bibe vinum mais ils sont plus précis. Puis, il ne faut jamais l’oublier, dans une langue internationale, la précision et la clarté valent cent fois la concision.
— (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)- Il était parti pour un long discours, mais ne sachant comment se débarrasser de ce ton solennel qui s’attachait à ses paroles, il s’arrêta net, espérant se rattraper par la concision.
— C’est tout, ponctua-t-il. — (Pierre Drieu La Rochelle, Le Feu follet (1931))
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : conciseness (en)
- Espéranto : koncizeco (eo)
- Gaélique irlandais : achomaireacht (ga)
- Grec : συντομία (el) sidomía
- Grec ancien : συντομία (*) suntomía
- Ido : koncizeso (io)
- Italien : stringatezza (it), concisione (it)
- Kotava : liuca (*)
- Slovaque : stručnosť (sk) féminin
- Solrésol : s'olrefa (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Suisse (canton du Valais) : écouter « concision [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « concision », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin concisio.
Nom commun
[modifier le wikicode]concision \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin concisio.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
concision \kun.si.ˈzju\ |
concisions \kun.si.ˈzjus\ |
concision \kun.si.ˈzju\ (graphie normalisée) féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [kunsiˈzju]
- provençal central : [kunsiˈzjẽᵑ]
- niçois, provençal rhodanien : [kunsiˈzjũᵑ]
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010