ce n’est pas la fin du monde
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution-phrase
[modifier le wikicode]ce n’est pas la fin du monde \sə n‿ɛ pa la fɛ̃ dy mɔ̃d\
- (Sens figuré) Ce n’est pas grave ; il n’y a pas mort d’homme.
Si ce n’est pas la fin du monde, comme on dit, c’est bel et bien la fin d’un monde.
— (Daniel Dagenais, La fin de la famille moderne, 2000)O.K., je lui ai donné vingt dollars, elle m'a dit qu'elle n'avait plus rien dans son frigo. Ce n'est pas la fin du monde, tout de même.
— (Cynthia Reese, Le bébé du bout du monde, traduit de l'américain, éditions Harlequin (Prélud'), 2007, chap. 8)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : das ist nicht das Ende der Welt (de), das ist halb so schlimm (de)
- Anglais : (it's) not the end of the world (en)
- Espagnol : no es el fin del mundo (es)
- Italien : c'è non la fine del mondo (it)
- Tchèque : svět se kvůli tomu nezboří (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Vosges (France) : écouter « ce n’est pas la fin du monde [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ce n’est pas la fin du monde [Prononciation ?] »