cavilla
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin clavicula.
Nom commun
[modifier le wikicode]cavilla féminin
- (Anatomie) Cheville.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | cavillă | cavillae |
Vocatif | cavillă | cavillae |
Accusatif | cavillăm | cavillās |
Génitif | cavillae | cavillārŭm |
Datif | cavillae | cavillīs |
Ablatif | cavillā | cavillīs |
cavilla \Prononciation ?\ féminin
- Plaisanterie, raillerie.
aufer cavillam
— (Plaute. Aul. 4, 4, 11)- cesse de plaisanter.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- cavillābundus (« qui raille par des sophismes »)
- cavillātĭo (« badinage, plaisanterie piquante, raillerie, ironie → voir cavillation »)
- cavillātŏr, cavillatrix (« rieur, plaisant, badin, moqueur, railleur, sophiste »)
- cavillātus (« qui a plaisanté - sens passif : raillé, joué, trompé »)
- cavillo, cavillor (« plaisanter, railler d'une façon fine et piquante, se moquer »)
- cavillōsus (« plein de subtilités, plein d'ironie »)
- cavillŭla (« petite plaisanterie »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Anglais : cavil
Références
[modifier le wikicode]- « cavilla », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage